foto tomada en Palais Royal, posterde espctáculo del Théâtre de la Ville
Incluso en tiempos tan inciertos como estos se le puede acabar perdiendo el miedo casi todo. Después de años de evitar enfrentarme con el dichoso esquema del grafo del deseo, me he arremangado y he empezado, tan tranquila, el seminario 5, Las formaciones del inconsciente. Con él Lacan intenta articular lo que pasa cuando nos comunicamos, la relación del significante, él la llama la cadena significante, con nuestro deseo. Si el psicoanálisis se preocupa tanto por el lenguaje no es por capricho, sino porque el descubrimiento freudiano se basa en el hecho de que el inconsciente está estructurado como lenguaje, y sus leyes son las mismas -en ese aspecto, la lengua china es ejemplar, ya lo he dicho muchas veces. Ya saben de qué hablo, nuestro discurso dice mucho más de lo que decimos, metafórica, metonímicamente también, y se basa en una verdad que es distinta a la realidad, la verdad del sujeto. El deseo del sujeto no surge de la nada, sino de su encuentro con el deseo del Otro, y al pasar por la palabra dirigida al Otro queda atrapado en esa cadena, transformándose, añadiendo nuevos significantes y significados, regresando al inconsciente, reapareciendo por sorpresa en sueños, lapsus, actos fallidos… y más palabras. ¿De qué hablamos cuando hablamos de amor, de sexo, de trabajo, de literatura, de dinero, o de tantas otras cosas?… hablamos porque aunque no sea de eso de lo que queremos hablar, no hay otro camino. Hablamos con palabras y con el cuerpo, con significantes que nos salen por las orejas y por los dedos. El objeto de nuestro deseo también es un objeto metafórico y metonímico que no podemos nunca acabar de nombrar o atrapar, pero no hay otro camino, más que intentar nombrarlo y darnos cuenta de que se nos ha vuelto a escapar. En París pasé por una de mis librerías favoritas, en un librito chino que compré encontré este proverbio, 天无绝人之路: no son las leyes del cielo las que obstruyen el camino de los hombres. Me gustó esa idea nada new-age de que esa gran realidad de las cosas no es la realidad de las personas, la realidad de la gente tiene más que ver con esa verdad diferente, única, pequeña y movible, tan difícil de atrapar. El día antes de vernirme, pasé por otra librería que me encanta donde descubrí el trabajo de Edward Gorey, ilustrador americano, y me encontré en los jardines de las Tullerías con la araña gigante de Louise Bourgois, y me acordé de esa realidad inatrapable. Ayer por la noche vi Stromboli de Rosellini. Los amigos me decían que sería un poco coñazo, pero he de reconocer que me fascinó la historia, la Bergman, la isla, la luz, y ese volcán amenazando constantemente con entrar en erupción. Catherine Millot hablaba de esta historia y de las vicisitudes del rodaje en aquel librito que leí hace poco para referirse al dilema irresoluble femenino, ser o no ser el falo del otro masculino, quedar atrapada en su fantasma de objeto, encontrar su satisfacción a través de la maternidad o de sus identificaciones fálicas… Rosellini pone en escena su fantasma, ella lo juega, lo actúa, y lo bonito es que al final queda, como debe ser, irresoluto...
june swoon
Hace 10 años
15 comentarios:
Oí que hay lenguas más ricas que otras, más dúctiles para contar pensamientos complejos. Borges decía que el alemán era en ese sentido especial y esa era una de las razones por las que ha dado tantos filósofos.
J. Wagensberg dice que toda buena idea se tiene que poder explicar con una sola frase.
creo que en épocas tan inciertas lo único posible es perder el miedo a casi todo, pero si, como dijera Borges entre otros muchos, todas las épocas lo son, para ser hay que no temer, no porque temiendo no se sea, pero se será de una manera triste, no asumida, culpando al cielo de lo que es de "nuestra" tierra particular, esa que ha servido para formar el oscuro y a veces pringoso limo de nuestra esencia más íntima, llamémosla inconsciente o pirulí.
Me ha dado una idea de lo que es danza actual?
sí Nmpl, las lenguas vehiculan y modelan los pensamientos, yo siempre había oído que el alemán era la lengua para la filosofía, el francés para el amor, la china?? la española? a mi me encanta atravesarlas, viajar por ellas
en teatro también decimos eso, uno debe ser capaz de explicar la idea de un espectáculo en una sola frase
y suele funcionar
Maestro Cacho! sí, PARA SER HAY QUE NO TEMER, cómo me ha gustado esta frase, y para no ser de esa manera triste y no asumida. Gracias por hacerte espejo de mis palabras y agrandarlas, hacerlas ir más allá, "en-volándolas". Mi pirulí se alegra de leerte, y se pregunta, también, por esa idea de danza actual... la seguiré elaborando, a ver qué encuentro
Sí que es magnífica esa cita de Cacho, creo que me la pegaré en un post-it, como hacía Carver, rodeado de todas las frases importantes para él, en su mesa de escribir cuentos. Y es él quien tituló así sus cuentos "De qué hablamos cuando hablamos de amor", cómo me ha gustado ese fragmento de tu post!!!
"¿De qué hablamos cuando hablamos de amor, de sexo, de trabajo, de literatura, de dinero, o de tantas otras cosas?… hablamos porque aunque no sea de eso de lo que queremos hablar, no hay otro camino. Hablamos con palabras y con el cuerpo, con significantes que nos salen por las orejas y por los dedos. El objeto de nuestro deseo también es un objeto metafórico y metonímico que no podemos nunca acabar de nombrar o atrapar, pero no hay otro camino, más que intentar nombrarlo y darnos cuenta de que se nos ha vuelto a escapar"
También tendré que ponérmelo en post-it...
Muy interesante lo que dices sobre las lenguas y lo que Cacho dice sobre lo de perder el miedo a casi todo, porque entre el lenguaje y el sin temor podemos decir realmente lo que queremos y lo que necesitamos, sin temor a ser reprimidos o condenados. Hoy a la tarde en un café entre amigos hablamos del lenguaje no verbal, el lenguaje de los gestos, descrucemos los brazos y permitamos así abrirnos al dialogo.
Besikis!!!!
Qué rico es leerte! Se ve que tu estadía en Paris fue de lo más gratificante.
Concuerdo con lo que escribe Nomesploraria, yo aprendí Alemán porque me inquietaba tanto su filosofía, y es una de las lenguas que más me gustan. Pero desconozco totalmente el Chino y por lo que he visto aquí es una lengua que te da matices insospechados.
Muy interesante lo que escribes de la comunicación, a mi el lenguaje del cuerpo es algo que me parece fascinante, tu como bailarina nos puedes seguramente hablar más de eso...pero simplemente en la vida cotideana, algo tan sencillo como abrir el pecho puede hacer que cambié tu estado de ánimo :)))
Y concuerdo con Zbelnu. Magnífica la cita de Cacho de Pan.
Oh este post está tan rico que podría escribir mil ideas que me vienen a la cabeza, será de eso que quiero hablar? o solo de mi objeto de deseo :) y hablando de objetos de deseos, esa araña de Louise Burguoise es la primera araña que me seduce tremendamente..... qué cosa más linda!
gracias por los elogiosos comentarios...
humildemente querría preguntar si cuando habláis de la "cita" de cacho de pan pensáis que el tal cacho la ha sacado de algún libro...porque él cree que es de creación propia, producto de su propia experiencia vital (!)...aunque tal vez haya muchos que hayan pensado parecido...
me he escapado a votar y luego corriendo me he metido en el cine a ver El silencio antes de Bach, de pere Portabella, me ha encantado, y hablaban muchas veces en alemán y sonaba todo tan bien, tan armonioso con esos instrumentos de madera, esos ambientes musicales, los silencios, maravillosa
viene post in-breve
gracias a todos por la apasionada lectura, y Cacho, yo lo que entendí no es que tú citaras a nadie, sino que se referían a tus palabras usando la palabra cita, porque no eran únicamente un comment sino un statement, una idea nueva, una aportación que daba mucho más sentido a lo que yo empezaba a apuntar, y nos ha tocado a todos...
Cacho, he encontrado algo de danza para mostrarte, lo colgaré también estos días!
Gracias Bel, me ha gustado esa idea de los post-it, yo añadiré lo que escribiste de Eliot, de sus Four Quartets sobre la experiencia,
Gise y Odette, sí afortunados los que se atreven a habitar el cuerpo, a usarlo, a liberarlo, él y sus imágenes
para mi el trabajo de Louise Bourgois siempre toca eso
bueno, parece que gana Zapatero!
bona nit
Cacho yo entendí que lo que decias es un pensamiento tuyo no una cita, sobre todo porque si citas a alguien dices quien lo dice.
el objeto: a ver que nos cuentas de la peli que yo quiero ir al cine pero no hay ninguna qu eme entusiasme.
Y si ganó Zapatero!!! a ver que hace ahora de todo lo que ha dicho...
Besikis!!!!
Felicidades! Ganó Zapatero :)
Y Felicidades Cacho por tu maravillosa cita ....
bueno, yo matizaría sobre los temas sobre los que se habla, aunque la carga de significado al hablar de dinero, sea otra más incosciente, u otra muy distante en realidad, sabemos que hay un estado d ela palabra, por decirlo así, que habla de la misma realidad inmediata y del deseo de cada uno. Sólo que no está camuflada: en el arte, por ejemplo. De acuerdo que si el interlocutor nos lo permite le expresaremos: quiero ser feliz, o quiero ese coche, o quiero viajar. Cierto que hayamos el límite en nosotros tanto o más que en el otro...o igual. Lo que callamos y su ambigüedad.
Podrías hablarnos de El silencio de Bach..?
impromptu.
disculpa la errata..
imp.
Sí Gise, tienes razón, a ver cómo sostiene ahora Zp todas esas palabras!! a mi sus leyes populistas me molestan y hay muchas cosas de ellos que no me gustan, pero al menos habla desde un lugar menos negador que el de los otros, parece que para él sí hay interlocutores, mientras que para los otros...
Impromptu, tienes razón que no todas las palabras se refieren a otra cosa, y no todas las palabras hablan de nuestro deseo... éste sólo surje de vez en cuando, en medio de mucho blablabla... en el arte, es verdad, es diferente, hay una cierta condensación de palabra/significante pleno, una cierta urgencia de significar más allá de las cosas, de comunicar
ahora cuelgo algo sobre la peli de Bach, es curioso porque me encantó verla, pero no había nada espectacular en ella, la viste tú??
me gusta ese título, yo pienso sobre todo que el silencio es diferente después de Bach... pero no sé definir por qué??
tienes ideas?
Sí, sí, háblanos de ese silencio post Bach
¿No crees un poco en lo de la zanahoria que te decía para ese dilema femenino o crees que es insoluble? pensarlo insoluble es estar dividido, yo creo que es donde la verdad no importa, en este caso precisamente, porque la división es inaguantable y crea la angustia, no hay cura.
Publicar un comentario